New NZSTI Membership

I am truly excited after receiving this letter from the New Zealand Society of Translators and Interpreters today saying I’ve been admitted as a member!
NZSTI Membership

NZSTI is the representative body of translators and interpreters in New Zealand, which promotes the professional development of both translators and interpreters, as well as strives to maintain the highest quality standards within the profession. This basically means that they are somewhat of a “translation and interpreting police”, looking after each one of us translators and interpreters, fighting and working for us, while striving to keep order (and quality) in the field.

Grimm Brothers’ First Edition: Its Translation into English and What It Entails

Take a good, hard look at what I got for my birthday this year:

The Original Folk and Fairy Tales of the Brothers Grimm: The Complete First Edition

Isn’t it beautiful?

That, ladies and gentlemen, is a copy of the famous book by the Grimm brothers, only better: It’s the first translation into English ever of that book’s first edition, published in 1812. This copy, published by Princeton University Press, was translated by Jack Zipes, an American scholar and professor emeritus of German and comparative literature at the University of Minnesota who is an expert in the fairy tale matter.

NZSTI Conference 2015: Conflict and Communication

NZSTI Conference

Attending NZSTI Conference in June 2015 was quite an experience. What a good opportunity to learn and meet fellow translators in a country in which I’m still a little bit of a foreigner.