Introducción a la traducción médica

Encompassing the pharmaceutical, medical and healthcare areas, medical translation can be very challenging, to say the least. Every foreign medical device, brochure and label needs to be translated before it can be used by either medical professionals or patients.

And that’s where medical translators come in!

Specialization is crucial in a field as this one, peppered with specific terminology and grammatical structures.

I’ll let you know how it goes!

I’ve been actively studying the English language since the age of 5, when my mother decided that speaking English would be an asset for me in the future. I don’t think she anticipated how much of an asset and what an enormous part of my life it would turn into. I’m now a full time English-Spanish translator, editor and interpreter living in Wellington, New Zealand, blogging about languages, this beautiful profession and other such things at

Comments, ideas, suggestions? Share them with me!

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: