Since I arrived in New Zealand in February 2017, I’ve needed translations twice: one of my driver license and another one of a cohabitation certificate for visa purposes. Both times, I turned to Agustina and, if I needed to do it again, I wouldn’t hesitate to do so. Both the quality of her work and the service offered were seamless. She offered me fast solutions and I practically didn’t need to leave my house at all. I wouldn’t only call her again, but I’d recommend her services to anyone in need of a translation.

About the Author Agustina Marianacci

I’ve been actively studying the English language since the age of 5, when my mother decided that speaking English would be an asset for me in the future. I don’t think she anticipated how much of an asset and what an enormous part of my life it would turn into. I’m now a full time English-Spanish translator, editor and interpreter living in Wellington, New Zealand, blogging about languages, this beautiful profession and other such things at